Este es un Blog dedicado a reinvidicar la Doctrina Espírita de los vestigios religiosos y supersticiosos que por mala fe las masas ignorantes han arrojado sobre ella, devolviéndole su prístina claridad conceptual y la connotación racional y de libre pensamiento que el gran Codificador, Allan Kardec, le imprimió como un pensamiento filosófico eminentemente humanista, racionalista y laico, ajeno completamente a todo misticismo religioso
Buscar este blog
miércoles, 29 de julio de 2020
lunes, 13 de julio de 2020
EL REGRESO DE LE JOURNAL SPIRITE EN LENGUA ESPAÑOLA
EDITORIAL POR JAQUES PECATTE
LE JOURNAL SPIRITE N° 117 juillet 2019
Durante casi veinte años, la traducción del Journal Spirite al
español fue proporcionada por Ruth Neumann de Cara-
cas. Después de su muerte el 12 de septiembre de 2017,
buscamos posibles traductores para llevar a cabo esta tarea, lo
que representa un trabajo considerable. Yolanda Clavijo, amiga
de Ruth, deseaba que Le Journal Spirite pudiera perpetuar su
versión en español y encontró un traductor, vicepresidente de
CEPA en España, Juan Antonio Torrijo Latorre.
Para esta nueva versión de la revista, primero pensamos en
producir un número especial al retomar varios artículos de
revistas publicadas en los últimos dos años.
Más adelante veremos cómo continuar la publicación del
Journal Spirite en español, ya sea en una edición especial una
o dos veces al año, o realizando una revisión completa cada
trimestre.
HOMENAJE A RUTH NEUMANN (1941 - 2018)
Journal Spirite n° 114 - Octubre 2018
Con gran tristeza nos informaron de la muerte de Ruth Neu-
mann el 13 de septiembre. Viviendo en Caracas, trabajó como
secretaria para CIMA, el movimiento espiritista en Venezuela.
Desde 1998, durante nuestra reunión en el congreso en Mara-
cay (Venezuela), Ruth Neumann se había ofrecido a traducir
nuestra revista Le Journal Spirite al español, que se concretó
algún tiempo después.
Desde entonces, la revista se ha traducido regularmente en su
totalidad y de manera constante cada trimestre para su dis-
tribución en versión PDF en varios países de América Latina,
España y Estados Unidos. Algunas versiones en papel fueron
fotocopiadas, particularmente para Cuba, donde pequeños
grupos espiritistas recientes sin computadoras usaron artículos
de revistas como base documental para sus reuniones.
Nuestros pensamientos van con el espíritu de Ruth Neumann,
una mujer devota que, en lo que a nosotros respecta, ha tra-
bajado duro para dar a conocer al Journal Spirite en todo el
continente americano, con corresponsales hispanohablantes y
portugueses no solo en América Latina sino también en Esta-
dos Unidos.
NÚMERO ESPECIAL
Para el presente número, nos hemos hecho cargo de los edito-
riales de tres revistas del año 2019, que evocan las influencias
del fundamentalismo religioso en ciertas elecciones y en la
política en todo el mundo.
El Journal Spirite siempre contiene un dossier sobre un tema
particular de la filosofía espiritista. Para este nuevo número en
español, hemos retomado varios artículos sobre el guía espi-
ritual para llevar a cabo un tema principal que constituye un
dossier como lo hacemos en cada número de la revisión.
NOTICIAS DEL MOMENTO
La pandemia de covit19 que ha trastornado todo el mundo
nos obliga a pensar nuevamente sobre la fragilidad de nues-
tras sociedades ya afectadas por muchos otros flagelos. Es la
primera vez en la historia que las actividades económicas en
todos los países del mundo se han detenido. A diferencia de
la gripe de 1957 (gripe asiática) y 1968 (gripe de Hong Kong),
cada una de ellas causó alrededor de un millón de muertes,
pero que no dieron lugar a ninguna medida en particular, esta
vez tuvimos una verdadera, teniendo en cuenta una prioridad,
la de la vida humana y el valor que representa. Por lo tanto, es
la primera vez que se organiza un confinamiento general, que
se aplica de varias maneras según el país, independientemente
de la reticencia de ciertos gobernantes.
Por lo tanto, era necesario preservar vidas, obligar a las pobla-
ciones a perder temporalmente una gran parte de su libertad, y
esto, a fin de no contar a las víctimas por millones, como fue el
caso durante las grandes pandemias del pasado, como la gripe
española. 1918-1919 (más de 50 millones de muertos).
Este episodio que concierne a todo el planeta trastornó en
gran medida las economías de los países y, por repercusión,
en el mundo del trabajo, condujo a un desempleo masivo,
parcialmente compensado en algunos países como Francia,
o dejando a las personas en la miseria más total en la mayor
parte de estados del mundo. Entonces, se ponen en peligro
todas las estructuras de la sociedad cuando un desequilibrio en
las economías puede conducir al colapso o, en el mejor de los
casos, a una recesión temporal, especialmente en países que
experimentan inestabilidad política.
EL DÍA DESPUÉS
En Europa, en Francia en particular, muchas personas entre los
más jóvenes, piensan que el final de esta crisis de salud repre-
senta un momento favorable llamado «el día después» en el
que debemos aprovechar las circunstancias para un reinicio
diferente de la economía, en una verdadera revolución en la
sociedad. Esta tendencia, fuerte entre los jóvenes, se refleja
en el deseo de desarrollar energías limpias y renovables, de
una manera diferente de producir en agricultura orgánica o
permacultura, a través de circuitos de consumo local y por la
democratización de la vida local.
Estas voluntades para un cambio radical desde el punto de
vista del respeto al medio ambiente y en el plano político para
el advenimiento de la democracia directa, son muy fuertes
al final de la crisis de salud, incluso si ya estos movimientos
habían marcado un deseo de transformación fundamental de
la sociedad neoliberal.
A nivel local, una cierta cantidad de experimentos arrojan
resultados prometedores, pero ¿cuál será la evolución de nues-
tras sociedades occidentales a un nivel económico más global?
Dependemos del comercio internacional en los frentes indus-
trial y agroalimentario. Y la verdadera cooperación ética entre
países ricos y en desarrollo aún no está en la agenda.
Además, consideramos con grandes preguntas las dificulta-
des de toda América del Sur. Ciertamente no estamos bien
informados de todas las dificultades que condujeron a todos
los problemas políticos y económicos de hoy. Sin embargo,
estamos profundamente preocupados por la deforestación de
la Amazonía, cuyas consecuencias afectan a todo el mundo. Lo
mismo es cierto para todos estos incidentes incendiarios que
se han reportado en Australia, Estados Unidos, África Central,
Indonesia y Rusia. Estamos ante la destrucción masiva de la
biodiversidad, los bosques primarios, mientras que los «pul-
mones de la Tierra» están dañados y en peligro, sin mencionar
la contaminación causada por estos incendios. Todo lo que
sucede en una parte del mundo puede tener consecuencias
para otras regiones, y si esto se aplica al medio ambiente, tam-
bién se aplica a la economía, la política, la diplomacia y equili-
brios frágiles entre naciones. Todavía estamos en la hegemo-
nía de las industrias y la producción de riqueza. Las grandes
potencias siempre están orientadas en la misma dirección de
la competencia económica, entre los Estados Unidos y China,
por ejemplo, sin olvidar el surgimiento industrial de la India y la
voluntad de ubicarse en el nivel internacional de países como
Rusia y Turquía.
Obviamente, es nuestro deber reflexionar sobre todo esto des-
de el punto de vista de la ética espiritista. Entonces tendremos
que ver una vez más la evolución naciente de nuestra Tierra,
el resultado de la evolución general de todos sus habitantes.
No hay misterio en este punto, volvemos a lo que ya fue
mencionado y definido en El Libro de los Espíritus por Allan
Kardec, que significa la inferioridad evolutiva de la humanidad.
Sin embargo, agregaremos una nota un poco más moderna y
actualizada sobre la emancipación esencial de toda la humani-
dad, que deberá apelar a los principios de justicia, intercambio
y libertad para todos. Hoy ya no es una cuestión de resigna-
ción, sino de avance en la dirección de las responsabilidades
activas, promover todo lo que pueda mejorar la suerte de los
humanos en la verdadera solidaridad entre los pueblos. Obvia-
mente, esta propuesta sigue siendo solo una utopía, ya que es
cierto que todavía estamos en la era de la convergencia y la
competencia económica y, por lo tanto, en la idea de la máxima
productividad para mantener la renta financiera. El mundo en
su conjunto todavía está fascinado con esta concepción.
EL CALENTAMIENTO CLIMÁTICO
Sin embargo, la emergencia climática debería llevarnos a pen-
sar lo contrario, esto es lo que aún es lento en países ricos que,
como Estados Unidos con su gas y su petróleo de esquisto,
obtenido por fracturación hidráulica, no desean reducir sus
emisiones contaminantes y, por lo tanto, nos hacen perder un
tiempo precioso frente al calentamiento global que requeriría
medidas fuertes para frenar y, en el mejor de los casos, reducir
la velocidad.
Sin embargo, todas estas necesidades ecológicas no deben
hacernos olvidar otros problemas cruciales, como el de la
violencia criminal que se perpetúa en muchos países. Esto
resulta en guerras o conflictos locales incesantes, especial-
mente en todo el Medio Oriente. Y luego también son todos los
migrantes de guerra o hambre, quienes prueban suerte en el
Mediterráneo para unirse a Europa, un ilusorio Eldorado por el
simple hecho de que el derecho de asilo se les niega con mayor
frecuencia y que además un gran número de ellos perece en
el mar. Este es el escándalo de una Europa que afirma estar
unida en el papel, pero que se limita a una inmigración mínima
muy controlada, e incluso inexistente para Países de Europa
del Este.
De una violencia a otra, también nos preocupa el aumento
de la delincuencia en América, del norte al sur. Y aunque los
hábitos racistas y criminales todavía están bien establecidos en
los Estados Unidos, las situaciones en América Latina también
son muy preocupantes. Parece que durante varios años los
brotes de violencia han aumentado en particular en Venezuela
y Brasil.
UNA PERSPECTIVA ESPIRITUAL
Desde el punto de vista de un espiritismo progresista, debemos
acompañar mejor las transformaciones de nuestras socieda-
des, de palabra, por escrito y con pensamiento constructivo. La
humanidad del siglo XXI, después de haber cruzado conflictos
incesantes, dos guerras mundiales y guerras de descoloni-
zación (India, Argelia, Vietnam, África negra, etc.), está en la
etapa de una nueva reflexión sobre el significado de su futuro.
Las grandes preguntas que se plantean ya no son las de ayer,
sino las de los grandes valores de la justicia, la ley, la libertad
responsable y el amor al prójimo, lo que al final nos lleva de
nuevo a la cuestión de “Una verdadera espiritualidad que final-
mente sería liberada de las influencias religiosas”. Hemos sabi-
do durante mucho tiempo que las religiones en general han
sido un obstáculo para la emancipación de los seres humanos.
Pero también sabemos que la espiritualidad non religiosa del
espiritismo permite una apertura intelectual y moral al mundo,
independientemente de cualquier principio dogmático. Esto
es lo que nos permite imaginar una solución que trascienda el
materialismo y la fe religiosa, refutando estas dos viejas propo-
siciones que ni uno ni la otra han dado satisfacción.
Hoy, tal vez, la humanidad ha adquirido la madurez suficiente
para emerger de esta antigua dualidad, y en este punto, una
nueva investigación ha llegado hasta cierto punto en ayuda
del pensamiento espiritista. Estos son los trabajos realizados
en ECM desde Raymond Moody. También son los largos años
de investigación de Ian Stevenson y sus sucesores sobre niños
que recuerdan algunos episodios de su última encarnación.
Ciertos trabajos realizados en hipnosis también refuerzan los
principios de la supervivencia del alma y la reencarnación.
Incluso si el espiritismo no necesitaba esta investigación adi-
cional especialmente, el hecho es que fue útil para convencer
mejor a nuestros contemporáneos y consolidar, si fuera nece-
sario, el principio de continuidad espiritual en el más allá, y la
de vidas sucesivas necesarias para la evolución intelectual y
moral del espíritu.
El escritor francés André Malraux dijo que «el siglo XXI será
espiritual o no será». Obviamente no pensaba en religiones
sino en una espiritualidad no dogmática. Y esta espiritualidad,
hemos de tenerla en cuenta, es la que une a los vivos y a los
muertos, es la de un espiritismo emancipador moderno que
ayudará a la humanidad a encontrar el verdadero significado
de su existencia y de su evolución.
EXTRAÍDO DE:LE JOURNAL SPIRITE JULIO-AGOSTO-SEPTIEMBRE DEL AÑO 2020
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
